茅屋为秋风所破歌翻译和原文及中心思想
唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!原文:八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
“归来倚杖自叹息”总收**二两节。诗人大约是一听到北风狂叫,就担心盖得不够结实的茅屋发生危险,因而就拄杖出门,直到风吹屋破,茅草无法收回,这才无可奈何地走回家中。“倚杖”,当然又与“老无力”照应。“自叹息”中的“自”字,下得很沉痛!
归来自叹息体现了诗人无奈无助忧愁之情 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅,本来天灾已经让贫困潦倒的诗人屋漏偏逢连夜雨了。
“归来倚杖自叹息”的意思是指一个人回家后,倚在杖上感慨自叹不已。这句话的背后蕴含着浓郁的情感和文化含义,传达着归家者的思乡之情和对过去的追忆与缅怀。
和前文的“老无力”相照应。【出处节选】《茅屋为秋风所破歌》——唐代:杜甫 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
归来一仗自叹息,叹息有几层含义?
归来一仗自叹息中的“叹息”含义有: 叹息自己的处境。
**唐代杜甫《茅屋为秋风所破歌》八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
“仰天大笑出门去”意思:仰面朝天纵声大笑着走出门去, 出处:出自 唐代 李白 的《南陵别儿童入京》 白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。
全诗:八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
倚的古今异义?
倚 yǐ 靠着,倚靠。倚赖。倚傍。倚托。倚重。 仗恃:倚势。倚恃。倚仗。 偏,歪:不偏不倚。 随着,和着:“使慎夫人鼓瑟,上自倚瑟而歌”。
“南村群童欺我老无力”的下一句:忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。出自:唐代:杜甫《茅屋为秋风所破歌》原文:八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
归来倚杖自叹息,诗人叹息的是内容如下:一叹自己之苦,茅屋被吹破,接下来的日子过不下去;二叹周围的人苦,还有很多像自己一样穷苦的人;三叹战乱给人民造成的痛苦。作品简析:《茅屋为秋风所破歌》是唐代伟大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首歌行体古诗。
诗人如此不幸的遭遇,并未引起别人的同情和帮助,叹息世风的浇薄,也联想到类似处境的无数穷人。所以"归来倚仗自叹息"。诗人大约是一听到北风狂叫,就担心盖得不够结实的茅屋发生危险,因而就拄杖出门,直到风吹屋破,茅草无法收回,这才无可奈何地走回家中。“倚杖”,当然又与“老无力”照应。
杜甫叹息诗:唇焦口燥呼不得, 归来倚杖自叹息。 《茅屋为秋风所破歌》唐 杜甫 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
再次,语言朴素、准确、形象、生动,如描写茅草被风刮得高挂在树梢上晃荡,用“挂罥”二字;描写茅草被风吹到池塘中旋转,用“飘转”二字,都极其精确。“唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息”和“娇儿恶卧踏里裂”的描绘,十分传神。“布衾似铁”“雨脚如麻”的比喻,多么贴切。
仰天大笑出门去归来倚仗自叹息的意思
“归来倚仗自叹息”出自唐代杜甫的《茅屋为秋风所破歌》:“公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。”译文:明目张胆地抱着茅草跑进竹林里去了。我费尽口舌也喝止不住,回到家后拄着拐杖独自叹息。《茅屋为秋风所破歌》是唐代伟大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首歌行体古诗。
问题一:归来倚仗自叹息 倚仗的意思 倚杖,拄着拐杖。当然也可以理解成倚靠着拐杖,更显示出杜甫当时“老无力”的情景。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜 全诗是什么
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。 床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。 自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山! 呜呼! 何时眼前突兀见此屋, 吾庐独破受冻死亦足!
甫终于在成都盖了一所茅屋,得一栖身之所。然而八月,大风破屋,大雨倾盆,诗人只能眼看着屋上的茅草被吹落,房屋倾塌。
出处:出自杜甫《茅屋为秋风所破歌》 全诗如下: 茅屋为秋风所破歌 唐代:杜甫 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻?安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。呜呼!
杜甫《茅屋为秋风所破歌》赏析
茅屋为秋风所破歌
【唐】 杜甫
八月秋高风怒号(háo),卷我屋上三重(chóng)茅。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥(juàn)长(cháng)林梢,下者飘转沉塘坳(ào)。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑(hè)。
布衾(qīn)多年冷似铁,娇儿恶(è)卧踏里裂。
床头屋漏无干(gān)处,雨脚如麻未断绝。
自经丧(sāng)乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦(shà)千万间,大庇(bì)天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!
呜呼!何时眼前突兀(wù)见(xiàn)此屋,吾庐独破受冻死亦足!
译文: 八月里秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。 南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)这样狠心当面作贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。(我)嘴唇干燥不能呼喝,回来后拄着拐杖,独自叹息。
一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨一样,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡眠姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,连床头都没有一点儿干的地方,房顶雨漏像麻线一样密集不断。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,又湿又冷的长夜,如何挨到天亮。
如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,(房子)在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(到那时)即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!